-
1 крепкий как стена
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > крепкий как стена
-
2 белый как стена
разг.cf. <as> white as a ghost (as a sheet, as ashes, as death, as marble)Русско-английский фразеологический словарь > белый как стена
-
3 стена
-
4 стена
стена́muro.* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *n1) gener. muralla (каменная ограда), muro (перегородка), tabique (чаще каменная наружная), pared2) eng. testera (плавильной печи)3) Cub. arrimo -
5 как иголка в стоге сена
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИГОЛКА В СТОГУ < В СТОГЕ> СЕНА исчезнуть, затеряться; ИГОЛКА В СЕНЕ < В СТОГУ СЕНА>=====⇒ (a person, thing etc that has vanished and is) very difficult or almost impossible to find:- a needle that has vanished in a haystack.♦ Он [Влад] ещё долго петлял под составами, перескакивал через десятки тормозных площадок, кружился по стрелкам, но когда ему показалось, что главное позади и вот-вот он канет в ночи, как иголка в стогу сена, перед ним вдруг возникла из ничего неосвещенная стена станции, и дальше пути не было (Максимов 2). For a long while he [Vlad] dodged under the cars, leaped over a dozen brake-platforms and raced over switches; but just when it seemed the worst was over and at any moment he could vanish into the night like a needle in a haystack, an unlit wall suddenly reared up in front of him and there was nowhere left to go (2a).♦ Главная удача нищего - найти потерянное, но найти свое " я" труднее, чем иголку в сене (Мандельштам 2). А beggar's greatest windfall is to pick up something that has been lost, but to regain one's own "self" is harder than finding a needle in a haystack (2a).♦ Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как иголка в стоге сена
-
6 как иголка в стогу сена
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИГОЛКА В СТОГУ < В СТОГЕ> СЕНА исчезнуть, затеряться; ИГОЛКА В СЕНЕ < В СТОГУ СЕНА>=====⇒ (a person, thing etc that has vanished and is) very difficult or almost impossible to find:- a needle that has vanished in a haystack.♦ Он [Влад] ещё долго петлял под составами, перескакивал через десятки тормозных площадок, кружился по стрелкам, но когда ему показалось, что главное позади и вот-вот он канет в ночи, как иголка в стогу сена, перед ним вдруг возникла из ничего неосвещенная стена станции, и дальше пути не было (Максимов 2). For a long while he [Vlad] dodged under the cars, leaped over a dozen brake-platforms and raced over switches; but just when it seemed the worst was over and at any moment he could vanish into the night like a needle in a haystack, an unlit wall suddenly reared up in front of him and there was nowhere left to go (2a).♦ Главная удача нищего - найти потерянное, но найти свое " я" труднее, чем иголку в сене (Мандельштам 2). А beggar's greatest windfall is to pick up something that has been lost, but to regain one's own "self" is harder than finding a needle in a haystack (2a).♦ Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как иголка в стогу сена
-
7 стена
ж1. девор, тавора, қанот; наружная стена девори беруна; капитальная стена девори асосӣ; крепостная стена девори қалъа; голые стены деворҳои холӣ (беороиш); деревянная стена девори чӯбин; стены Кремля деворҳои Кремл2. перен. сад(д), монеа; между ними выросла стена дар байнашон садде пайдо шудааст3. нищебӣ; крутая стена рва нишебии ростфуромадаи хандак4. перен. катори чафсу зичи одамон; стена пехоты қатори ҷафси аскарони пиёда5. перен. пар-да; стена тумана пардаи туман; стена дождя пардаи борон <> китайская стена садди Чин; в стенах чего дар дохили…, дар даруни…; в стенах города дар шаҳр; в стенах университета дар дохили университет; в четырёх стенах сидеть (жить) дар чордевор нишастан (зистан); как за каменной стеной дар амну амон, тамоман тинҷ, дар паноҳи касе; как на каменную стену надеяться на кого-что-л. умеди комил доштан аз касе, чизе; встать стеной якдилона дифоъ кардан; как об стену горох болои тарбуз об рехтагӣ барин; лезть на стену прост. ниҳоят оташин шудан, дар ғазаб шудан; прижать (припереть) к стенё кого прост. маҷбур кардан; фош кардан; стена в стену, стена об стену девор ба девор, ҳамдевор; жить стена в стену хамдевор зистан; хоть головой об стену бейся ҳеҷ илоҷе нест, замин сахт осмон баланд; и у стен есть уши девор муш дорад, муш гӯш дорад; лбом \стенаы не прошибешь погов. \стена замин сахт - осмон баланд -
8 стена
1) (здания, городская) muro м.••за ним мы как за каменной стеной — con lui siamo assolutamente al sicuro [come in una botte di ferro]
2) ( комнаты) parete ж.3) ( сплошная масса) muro м., massa ж. compatta* * *ж.1) ( часть здания) muro m (pl i muri); parete ( комнаты)капитальная стена́ — muro maestro
2) ( высокая ограда) muro m (pl le mura)Кремлёвская стена́ — le mura del Cremlino
городские стены — le mura di una città; cinta muraria
3) перен. (завеса, преграда) muro m, muraglia; cortinaстена́ тумана — cortina di nebbia
стена́ невежества — muraglia d'ignoranza
4) (боковая поверхность чего-л.) pareteВеликая Китайская стена́ — la Grande Muraglia cinese
стена́ в стену — ( essere) a uscio e bottega
встать / стать стеной — far muro ( dei propri petti) высок. ( contro qc)
прижать / припереть к стене — mettere / stringere tra l'uscio e il muro; mettere con le spalle al muro
лезть на стену — <uscire dai / essere fuori> gangheri
••как об / в стену горох — come parlare al muro
* * *n2) liter. muraglia -
9 стена
стіна́; (каменная или кирпичная; перен.) мур, -уго́лые \стена ны — го́лі сті́ни
встать (стать) \стена но́й — ста́ти стіно́ю
в \стена нах университе́та — в сті́нах університе́ту, в університе́ті
в четырёх \стена нах — в чотирьо́х сті́нах
идти́ \стена но́ю — іти́ ла́вою (стіно́ю)
как за ка́менной \стена но́й быть (находи́ться) — як за кам'яно́ю стіно́ю (як за му́ром) бу́ти
как на ка́менную \стена ну наде́яться — як на кам'яну́ го́ру (як на тверди́й мур) наді́ятися
камы́ш стои́т неподви́жной \стена но́й — коми́ш стої́ть нерухо́мою стіно́ю (ла́вою)
жить \стена на́ в \стена ну (о́б \стена ну) — жи́ти опо́стінь (стіна́ в стіну́, сті́нка в сті́нку)
стано́вятся \стена на́ на́ \стена ну — стаю́ть стіно́ю одні́ про́ти о́дних
-
10 стена
мур; сцяна; сьцяна* * * -
11 стена
-ы, αιτ. стену, πλθ. стены, -ам α.1. τοίχος•каменная стена πέτρινος τοίχος•
-ы комнаты οι τοίχοι του δωματίου.
2. το τείχος•стена окружить -ой περιβάλλω με τείχος (περιτειχίζω)•
-ы города τα τείχη της πόλης.
|| μτφ. εμπόδιο, πρόσκομμα, κώλυμα•непроницаемая -αδιαπέραστο τείχος, (ανυπέρβλητο εμπόδιο).
3. πλευρά• κάθετη επιφάνεια•стена рва η πλευρά της τάφρου.
εκφρ.стена об -у – α) δίπλα, πλάι. β) στο διπλανό, στο γειτονικό (δωμάτιο, σπίτι)•стена в -у – βλ. προηγούμενη έκφραση•стена на -у – βλ. стенка на стенку• встать ή стать -ой ξεσηκώνομαι σύσσωμος•в четыре -ах (сидеть,жить – κ.τ.τ.) κάθομαι, ζω στους τέσσερ ις τοίχους (ζω απομονωμένος)•как за каменной -ой быть, находиться – σαν να προστατεύομαι από πέτρινο τοίχο (πλήρως εξασφαλισμένος• άτρωτος)•как на каменную -у положиться ή надеяться – βασίζομαι πλήρως. -
12 Стена
f (33; 'у; pl. st.) Wand (на П an D; И/в В N/an D; F в П pl. in jemandes D); Mauer, Wall m; fig. geschlossene Reihe(n pl.; Т in D); стеной wie ein Mann; как за каменной стеной in völliger Sicherheit; как горох об стену F gegen die Wand; хоть на стену лезь F das ist zum an den Wänden hochgehen* * *стена́ f (´-у; pl. st.) Wand (на П an D; И/в В N/an D;fam в П pl. in jemandes D); Mauer, Wall m; fig. geschlossene Reihe(n pl.; Т in D);стено́й wie ein Mann;как за ка́менной стено́й in völliger Sicherheit;как горо́х об сте́ну fam gegen die Wand;хоть на́ стену лезь fam das ist zum an den Wänden hochgehen* * *стен|а́<-ы́>ж Mauer f, Wand fгородска́я стена́ Stadtmauer fкита́йская стена́ die Chinesische Mauer fприпере́ть кого́-л. к сте́нке jdn an die Wand drücken* * *npolitics. Antifaschistischer Schutzwall, Berliner Mauer -
13 стена
[stená] f. (acc. стену, pl. стены, prepos. pl. стенах, dim. стеночка, стенка)1.1) muro (m., pl. muri); parete2) muro (m., pl. mura)2.◆шведская стенка — (sport.) spalliera
-
14 стена
ж1) стена; дивар2) ( чего), перен. киртә, комачау3) ( чего), перен. стена кебек, стенадай, стена сыман, стенага охшаш4) перен. (в сражении, кулачном бою) стена кебек тезелешеп, сафларны тыгызландырып•- в стенах- вне стен
- как об стену горох
- у стен есть уши
- и у стен есть уши
- на стену лезть
- у стен
- под стенами
- стена в стену -
15 стена
1. жстена, диуар2. ж перен.кәртә, ҡаршылыҡ3. ж перен.тесный ряд, сплошная массастеналай (стена кеүек) тороу (килеү, барыу)стена в стену; стена об стену: — 1) яҡында, эргәлә
2) күршелә, күрше бүлмәлә (квартирала); встать стеной — берҙәм (бер төптән) тороу
прижать к стене; припереть к стене — ҡыҫымға алыу
в четырёх стенах сидеть (жить) — өйҙән сыҡмай ултырыу, гел өйҙә булыу
как за каменной стеной (быть, находиться) — бик тыныс ҡына (йәшәү, булыу), ышаныслы (арҡалана алырлыҡ) хәлдә (булыу)
хоть головой об стену бейся — башыңды ташҡа бәрһәң дә (үтәй алмаҫлыҡ эш, ауыр хәл тураһында)
-
16 стена
ж1) Wand f (умл.)ка́менная стена́ — Máuer f
Берли́нская стена́ ист. — die Berlíner Máuer
2) перен. ( преграда) Wand f, Schéidewand f••в четырёх стена́х — in séinen vier Wänden
идти́ стено́й — wie éine geschlóssene Máuer ánrücken vi (s)
как за ка́менной стено́й — únter sícherem Schutz
как о́б стену горо́х — óhne jédes Ergébnis
лезть на́ стену — hóchgehen (непр.) vi (s)
-
17 стена
ж.mur m; muraille f ( каменная ограда); cloison f, paroi f ( деревянная переборка)капита́льная стена́ — le gros mur
го́лые стены — les quatre murs
обнести́ стено́й — enclore d'un mur
жить стена́ о́б стену с ке́м-либо — vivre côte à côte avec qn
••в четырёх стена́х — entre quatre murs
в стена́х университе́та — dans les murs de l'Université
припере́ть кого́-либо к стене́ разг. — acculer qn, mettre qn au pied du mur
на́ стену лезть разг. — écumer de rage, enrager vi
как за ка́менной стено́й — en parfaite sécurité
* * *n1) gener. pan de mur, mur, muraille, paroi2) eng. bajoyer (напр. шлюза), bajoyer (напр., шлюза)3) Internet. fil d'information -
18 стена
ж.(в разн. знач.) wallкапита́льная стена́ — main wall
крепостна́я стена́ — fortified wall
го́лые сте́ны — bare walls
обноси́ть стено́й (вн.) — wall in (d)
у стен Москвы́ — at the walls of Moscow
••би́ться голово́й об сте́ну — beat one's head against a brick wall
в стена́х университе́та — at the university
в четырёх стена́х — within four walls
встава́ть / стоя́ть стено́й (за вн.) — take a firm stand (for, against)
до́ма и сте́ны ле́чат / помога́ют посл. — ≈ everything is easier at home; there's no place like home
как за ка́менной стено́й — as safely as behind a stone wall
лезть на́ стену разг. — climb the wall, climb walls
он на́ стену лез от ску́ки — he was climbing the wall with boredom
припере́ть к стене́ кого́-л — drive / push smb to the wall
у стен есть у́ши — walls have ears
-
19 стена
ж.1. дэпкъыстена дома унэ дэпкъ2. перен. (сплошная масса) Iужъустена тумана пщэгъо Iужъу◊ в стенах (чего-л.) кIоцIымв стенах института институтам, институт кIоцIымв четырёх стенах (сидеть, жить) дэпкъиплIым уяплъэу ущысын (цIыфхэм ахэхьаныр зимыкIасэр)между ними выросла стена зэпый шъыпкъэ хъугъэхкак об стену горох хьаулый, пкIэ зимыI -
20 стена
жmuro m; ( в доме) parede f; ( крепостная) muralha f; ( деревянная переборка) tabique m••- стенах университета
- стать стеной
- встать стеной
- на стену лезть
См. также в других словарях:
белевший как стена — прил., кол во синонимов: 12 • белевший (19) • белевший как мел (12) • белевший как полотно … Словарь синонимов
бледневший как стена — прил., кол во синонимов: 12 • белевший (19) • белевший как мел (12) • белевший как полотн … Словарь синонимов
белый как стена — прил., кол во синонимов: 21 • без кровинки в лице (20) • белее бумаги (21) • белый (99) … Словарь синонимов
Молчит, как стена. — (как пень, как воды в рот набрал). См. ТИШИНА ШУМ КРИКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СТЕНА — жен. (тень и стень), стенка, ночка, стенишка, нища; рубленая или кладеная ограда. Дощатый забор не стена, а каменная ограда стена. Деревянные стены дома, каждый бок сруба; но плотники считают в срубе не стены, а углы рубки: сруб на шесть углов, о … Толковый словарь Даля
Стена плача — Координаты: 31°46′35″ с. ш. 35°14′00″ в. д. / 31.776389° с. ш. 35.233333° в. д. … Википедия
Стена Дебоскета — Памятник архитектуры национального значения Подпорная стена Даниила де Боскета … Википедия
СТЕНА — стены, вин. стену, мн. стены, стенам, жен. 1. Часть здания, представляющая собою вертикально стоящее сооружение для поддерживания перекрытий и для разделения на части внутреннего помещения здания. Капитальная стена. Бревенчатые стены. Оклеить… … Толковый словарь Ушакова
Стена Троллей — Местоположнение: Норвегия, Romsdal Высота: 1748 метров Стена Троллей (Trollveggen, Trollwall) часть горного массива Trolltindene в Норвегии в долине Romsdal, неподалеку от городка Andelsnes. Имея протяженность 1100 метров, является самой большой… … Энциклопедия туриста
стена — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стены, чему? стене, (вижу) что? стену, чем? стеной, о чём? о стене; мн. что? стены, (нет) чего? стен, чему? стенам, (вижу) что? стены, чем? стенами, о чём? о стенах конструктивная часть… … Толковый словарь Дмитриева
стена — См. забор в четырех стенах, засесть в четырех стенах, лбом стены не перебьешь, на стену лезть, отскакивать, как от стены горох, понадеяться, как на каменную стену, упереться, как бык в стену рогами... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу … Словарь синонимов